1

Elsa Muñoz: Interview / Entrevista

Diego Nava

Some artists are simply born with natural talent; Elsa Muñoz is one of them.

Algunas artistas nacen con talento; Elsa Muñoz es una de ellas.

"Spiral Staircase" / "Escalera en Espiral"2011, oil on panel, 55 x 16

I went to the NMMA (National Museum of Mexican Art) to view her work and had the opportunity to talk to Carlos Tortolero, director of the NMMA, about Muñoz’s work:

“I like to go around the museum and hear what people say, and let me tell you, people love her work, God, they love her!” Tortolera said, “Most people stand for a long time watching her work. You can see how there is a conversation between the person and the artist through the paint, and she engages the audience”.

“I have seen people that know a lot about art and people that don´t have a clue, and they both stand and say ‘Oh wow.’ You can see that as an artist she succeeded,” Tortolera said.

Fui al NMMA (Museo Nacional de Arte Mexicano) a ver su exposición y tuve la oportunidad de hablar con Carlos Tortolero, director del NMMA, acerca del trabajo de Muñoz:

“Me gusta pasear por el museo y escuchar lo que dice la gente, y déjame decirte, adoran su trabajo, en serio, ¡la adoran! Mucha gente se queda largo tiempo observándolo, puedes ver cómo hay una conversación entre la persona y el artista a través de la pintura, ella atrapa a su audiencia”.

“He visto a gente que sabe mucho de arte y gente que no tiene idea, y ambos se quedan parados diciendo “wow”. Como artista ha triunfado”.

I also had a chance to talk to Muñoz herself about art and the inspirations behind her work. Here, she provides a fascinating context behind her life’s work and her Claro y Obscuro exhibition currently on display at the NMMA until November 27.

Platiqué con Elsa sobre arte y sus inspiraciones; aquí verán el contexto detrás de todo su trabajo, y también, algunas particularidades de su actual exhibición Claro y Obscuro en el NMMA hasta noviembre 27.

An honor

Elsa Muñoz: “It’s simply a huge honor to be invited to have a solo show at the Mexican Fine Arts Center Museum.  I feel incredibly lucky both for the opportunity to show and for the support and response I’ve gotten since the opening last month. “

Un Honor

Elsa Muñoz: “Es un gran honor ser invitada por el NMMA para tener una exhibición. Me siento increíblemente afortunada tanto por la oportunidad de exponer, como por el apoyo y respuesta que he tenido desde la apertura el mes pasado”.

 

"Ponytail" / "Cola de caballo" 2011, oil on panel, 33 x 24

Biography

“I’m a realist oil painter from the south side of Chicago. I grew up in Little Village, which is a working class Mexican-American neighborhood; I remember being indoors a lot.  The neighborhood was a little rough and my mom was very protective.  I discovered a love for reading and poetry very early on, which I think naturally, led me to painting.  Art has always felt right to me.  It satisfied my need to communicate, to work with my hands, and my need for solitude.”

Biografía

“Soy una pintora que hace realismo al óleo, y vengo de la parte sur de Chicago. Crecí en Little Village, un barrio de clase obrera Mexico-Americano; de hecho, recuerdo estar mucho en casa. El barrio era un poco peligroso y mi mamá era sobre-protectora. Descubrí el gusto por la lectura y poesía muy chica, y creo que eso me llevó de manera natural a la pintura. Siempre me he sentido bien con el arte, satisface mi necesidad de comunicarme, de trabajar con mis manos, y mi necesidad por la soledad”.

First exhibition

“My very first exhibition (after graduating from the American Academy of Art) was the Day of the Dead show at the Mexican Fine Arts Museum in 2006.  I was part of an installation alongside two fellow alumni, Ricardo Gonzalez and Israel Reza.  For anyone that has attended a Day of the Dead show there, you’d be on target to describe it as ‘vibrant’ and ‘colorful.’  Well, my contribution to the installation consisted of black and white charcoal still lifes. Needless to say, my work stood out like a sore thumb!”

Primera Exhibición

“Mi primera exhibición (después de graduarme de la Academia de Arte Americana) fue el Día de Muertos en el NMMA en el 2006, en donde realicé una instalación en conjunto con dos estudiantes, Ricardo González e Israel Reza. Para cualquiera que ha asistido a un Día de los Muertos en el museo, sabe que todo es vibrante y lleno de colores; pues bien, mi contribución en la instalación consistió en un bodegón en blanco y negro hecho con carbón. Debo admitirlo, me dio pena ya que mi trabajo no estaba acorde con la instalación, y sentí que se veía mal”.

Realism

“I definitely use photographs. Some scenes that I’ve painted might have otherwise been rather impossible to paint on site given the angle or particular lighting situation. The little girls in my paintings are my lovely nieces, Natalie and Ceci.

My favorite response from people is ‘I don’t know anything about art, but I like this.’  I think realism appeals to one’s core appreciation of beauty and form.  Often times I look at modern art and feel that I must not be smart or cool enough to “get it.”  I feel that I have to read an essay about the artist’s intent and even then, it’s so convoluted with artspeak and obscure references to other works I’ve never heard of that I’m still left feeling like only the academic elite might be moved.  Contrarily, there’s not much to hide behind with realism.  I love the sincerity in that.  And thankfully, I’ve found many people who agree.”

Realismo

“Definitivamente uso fotografías, de hecho algunas escenas hubieran sido imposibles de pintar por el ángulo de las cosas o la iluminación. Las niñas en mis pinturas son mis queridas sobrinas Natalie y Ceci.

Mi respuesta favorita de la gente es cuando dicen “no sé nada de arte, pero esto me gusta”. Creo que el realismo hace que uno aprecie la belleza y las formas. Cuando veo el arte moderno creo que no debo ser inteligente o popular para “entenderlo”, y aunque leo el ensayo del artista sobre su obra, está tan lleno de símbolos artísticos y referencias escondidas a otros trabajos que no he visto, que sigo sintiendo que sólo los académicos pueden comprender algo. Con el realismo es lo contrario, no hay mucho qué esconder, me encanta la sinceridad que hay en él, y además, agradezco que he encontrado a muchas personas que concuerdan conmigo”.

"Drifting Sun" / "Sol a la deriva", 2010, oil on panel, 24 x 36

Technique

“I suppose I use a variety of traditional oil painting techniques, but my favorite might be scumbling.  This involves scrubbing a small amount of pigment onto the painting so that it leaves only small deposits of paint at a time.”

Técnica

“Utilizo una gran variedad de técnicas tradicionales de pintura al óleo, pero mi favorita es el difuminado; ésta consiste en difuminar un poco los contornos con pigmentos para que deje pedazos pequeños de pintura en la obra”.

Tornados, Landscapes  and Human figures

“Tornados, for me, encompass both what is awe-inspiring and terrifying in nature. It is easy, then, to make the jump from a literal weather phenomenon to a symbol for something more universal. It’s their duality that I find so compelling.

I don’t think it was my intention for these paintings to be autobiographical, but I do generally agree with the saying, ‘All art is a self-portrait’. So perhaps these are ultimately a reflection of my own dual nature.

I love painting landscapes that are a bit atmospheric.  It’s easy to convey the beauty in nature, but I attempt to capture some of its tension as well.  In my painting ‘Mexico’ for instance, I wanted to portray the thick humidity in the air right before an oncoming storm. That palpable shift in the atmosphere is interesting to me.

The ‘Skull and Paper’ painting took place in my last year at art school. I needed to come up with an idea for a still life painting and we had a skull available in the classroom.  Adding a blank piece of paper to the composition simply made the painting more ambiguous and open to interpretation, which I enjoyed.”

Tornados, Paisajes y Figuras Humanas

“Los tornados, para mí, envuelven lo impresionante y terrorífico en la naturaleza. De ese modo es fácil hacer un salto de un fenómeno natural a un símbolo para algo más universal; esa es la dualidad que encuentro irresistible.

No creo que sea mi intención que las pinturas sean autobiográficas, aunque sí creo en el dicho “todo el arte es un autorretrato”. Así que puede ser que sean una proyección de mi naturaleza dual. Me encanta dibujar paisajes con un poco de atmósfera; es fácil transmitir la belleza en la naturaleza, pero también intento captar algo de la tensión que existe en ella. Por ejemplo, en mi pintura “México”, quise retratar la humedad que hay en el aire antes de una tormenta, es justo ese cambio en la atmósfera lo que es interesante para mi.

La pintura “Calavera y papel” la hice en mi último año en la escuela de arte. Necesitaba una idea para pintar un bodegón y teníamos una calavera en el salón, así que pintándole un pedazo blanco de papel a la composición, hice una pintura ambigua y abierta a la interpretación… vaya que lo disfruté”.

"Through Many Rooms" / "A través de muchos cuartos", 2011, oil on panel, 30" x 36"

Claro y Obscuro

“This body of work was actually the first time I really attempted to paint using the chiaroscuro technique.  Everything was an experiment, including the placement of objects and the lighting positions.  So for me, it was very difficult because I was definitely still learning along the way.

As with my paintings of tornados, I don’t think I set out to necessarily say something about myself but perhaps it does.  And yet at the same time I think the concept of the shadow and light is something everyone can relate to.”

Claro y Obscuro

“Este trabajo es el primero en el que intento usar la técnica claroscuro, todo fue un experimento, incluyendo la posición de los objetos y la iluminación. Fue muy difícil para mí porque definitivamente sigo aprendiendo a lo largo del camino.

En las pinturas de los tornados no creo que necesariamente hable de mí, pero al mismo tiempo, creo que el concepto de sombra y luz es algo a lo que todos se pueden relacionar”.

Staying Relevant

”It’s so hard to tell what can happen in a couple of years.  In regards to art, I try not to set deadlines or expectations about where I want to be by a certain timeframe.  I focus only on trying to improve my craft and producing work that I find personally interesting and exciting.  I’m a big believer in opportunities unveiling themselves to you when the time is right.

Artistically, I just hope to continue doing shows and remain relevant and interesting as an artist.  And financially, I suppose I share a common dream with most artists: to make ends meet with art alone!

I’m interested in learning just about every technique I come across.  As with language, generally the more expansive your vocabulary, the better storyteller you’ll be.”

"Half-light" / "Media Luz", 2011, oil on panel, 13" x 17"

Permanecer Relevante

Es muy difícil saber qué va a pasar en un par de años. En cuanto al arte, trato de no imponerme plazos o expectaciones de dónde voy a estar en cierto tiempo, simplemente me concentro en mejorar mi arte y producir trabajo que encuentro personalmente interesante y relevante. Creo que las oportunidades aparecen solas en el momento indicado.

Artísticamente espero continuar exhibiendo y permanecer relevante e interesante como artista; financieramente, supongo que como sueño de todo buen artista, no quiero morir de hambre.

Estoy interesada en aprender cualquier técnica que encuentre, como también el lenguaje; dicen que cuanto más vocabulario tienes, mejor cuenta cuentos serás.

Here you can view her work.

Go to the NMMA and get impressed by her work, here are all the details.

Aquí pueden checar su trabajo.

Vayan al NMMA e impresiónense por su trabajo, aquí los detalles de la exposición.